Saturday, January 10, 2026

NGỤ NGÔN SỐ 27

 BỌ HUNG TRẢ THÙ CHIM ƯNG

 




 








Ngày xưa, có một chú Thỏ bị Chim Ưng rượt đuổi nên chạy đến Bọ Hung nhờ nó năn nỉ Chim Ưng tha mạng cho Thỏ.

 Nhưng Chim Ưng chẳng nghe, vẫn vồ lấy Thỏ, đôi cánh rộng và thô bạo của Chim Ưng còn  hất tung Bọ Hung ra xa hàng chục thước. Bọ Hung tức giận lắm do Chim Ưng không xem mình ra gì!?


Quyết trả thù,  Bọ Hung bèn mò lên tổ Chim Ưng sau đó đẩy hết mấy quả trứng của Ưng rơi xuống đất vỡ tan tành không sót một cái nào!  Chim Ưng đau buồn và hận quá mức nhưng nó không biết ai là thủ phạm đã gây ra tội ác này?


    Năm tiếp theo, Chim Ưng lại xây tổ trên chóp núi cao và cheo leo hơn nữa. Nhưng lần này, Bọ Hung lại tìm ra lại đẩy rơi, phá hết trứng của Ưng. Quá tuyệt vọng, Ưng mới cầu khẩn Thần Jupiter xin Thần cho nó đẻ trứng vào lòng bàn tay của Ngài. Có như thế, Ưng mới mong không còn ai có thể làm hại trứng nó. Lần này, Bọ Hung lại tìm cách bay quanh  kêu vo vo quanh đầu Thần Jupiter. Thần bực mình, liền đưa tay ra đuổi; thế là trứng Ưng lại rơi hết ra khỏi lòng tay của Ngài, cũng vỡ tan nát?!


Đến đây, BỌ Hung mới nói ra hết cho Thần Jupiter nghe lý do tại sao Hung có hành động trả thù như thế.  Thần Jupiter mới hiểu ra  hành động tìm công lý của Bọ Hung. Nhưng rồi Bọ Hung còn đòi từ nay về sau mãi mãi trả thù như thế?

  Nghe vậy, thần Jupiter mới phán rằng: 

-Từ nay về sau, Chim Ưng phải đẻ trứng vào mùa Xuân, thời gian mà loài Bọ Hung còn say ngủ trong lòng đất. /.


LỜI BÀN


·        * Trên đời này, dù ai nhỏ bé yếu thế nhất cũng có lúc họ cũng tìm ra phương cách để trả thù. Bởi thế, ta nên thêm bạn bớt thù là lối sống an bình nhất.

·       *Cá ăn kiến cũng có lúc Kiến ăn Cá

Bạo lực có thể giải quyết vấn đề trong một giai đoạn nào đó nhưng chính ta đang gieo mầm bạo lực khác trong nay mai mà thôi. Thi ân báo oán hơn là lấy oán báo ân là triết lý sống đúng nhất.

c



The Eagle & the Beetle

A Beetle once begged the Eagle to spare a Hare which had run to her for protection. But the Eagle pounced upon her prey, the sweep of her great wings tumbling the Beetle a dozen feet away. Furious at the disrespect shown her, the Beetle flew to the Eagle's nest and rolled out the eggs. Not one did she spare. The Eagle's grief and anger knew no bounds, but who had done the cruel deed she did not know.

Next year the Eagle built her nest far up on a mountain crag; but the Beetle found it and again destroyed the eggs. In despair the Eagle now implored great Jupiter to let her place her eggs in his lap. There none would dare harm them. But the Beetle buzzed about Jupiter's head, and made him rise to drive her away; and the eggs rolled from his lap.

Now the Beetle told the reason for her action, and Jupiter had to acknowledge the justice of her cause. And they say that ever after, while the Eagle's eggs lie in the nest in spring, the Beetle still sleeps in the ground. For so Jupiter commanded.

Even the weakest may find means to avenge a wrong.



 SÓI VÀ lời BÀ MẸ RU CON











Một buổi sáng sớm có con SÓI đói lần mò kiếm ăn sát bìa làng cạnh một mái tranh nghèo. Có tiếng trẻ thơ khóc vọng ra từ mái tranh kia và tiếng bà MẸ dỗ con:


-Nín, nín đi con; nín đi nào không thì mẹ quăng cho SÓI đó nghe !


Ôi! chỉ cần nghe vậy thôi là SÓI khoái biết chừng nào.  Hắn tưởng tượng tới miếng ăn ngon lành mà người Mẹ kia sẽ quăng cho hắn. Thế là SÓI mò tới nằm mọp gần ngoài thành cửa sổ chờ đợi giây phút đứa bé bị Mẹ ‘quăng’ ra cho SÓI...

 Nhưng từng giây phút trôi qua, SÓI đợi suốt một ngày, cho đến lúc màn đêm buông xuống SÓI vẫn mõi mòn tuyệt vọng ?


Giờ SÓI lại nghe tiếng người Mẹ ngồi gần thành cửa sổ hát ru cho cho bé ngủ:


-Đó, đó kìa, con SÓI chẳng thể nào bắt được con đâu. Không, không đâu- BỐ con đang rình rồi sẽ giết SÓI nếu nó mon men tới gần…


Lạ thay, lúc đó người BỐ về nhà thật.  Cuối cùng gã SÓI chỉ còn cách là  chạy ‘thục mạng’ hòng thoát thân trước nanh vuốt bầy CHÓ đang theo chủ về nhà./.


LỜI BÀN

Bài ngụ ngôn này tuy ẩn dụ là loài vật nhưng chúng ta áp dụng vào đời sống hôm nay thật ý nghĩa. Thời đại Internet tất cả tin đồn chân giả đều đi với tốc độ lan truyền nhanh như chớp. Biết bao nhiều lời đồn đãi khiến nạn nhân bị hàm oan tai tiếng không cách gì gỡ được? Ngày xưa có thành ngữ "thêm mắm thêm muối" thế là bao câu chuyện đồn đãi trên youtube, FB tha hồ thêm "râu ria" khiến những câu chuyện giả lại tưởng như thật? 

Phải sống chậm, không hấp tấp võ đoán nhất là trong thời đại Internet này. Một nguồn tin không chỉ nghe không thôi mà ta phải thấy mới hi vọng tin được. Trăm nghe không bằng một lần thấy là từ đó.



·      *KHI CHỈ NGHE, BẠN CHỚ TIN HOÀN TOÀN

·       *TRĂM NGHE KHÔNG BẰNG MẮT THẤY 

*BÁCH VĂN BẤT NHƯ NHẤT KIẾN, CHỈ NGHE THÔI CHƯA ĐỦ CHO BẠN TIN PHẢI NHÌN THẤY TẬN MẮT MỚI ĐÁNG CHO BẠN TIN  

   

The Mother & the Wolf

Early one morning a hungry Wolf was prowling around a cottage at the edge of a village, when he heard a child crying in the house. Then he heard the Mother's voice say:

"Hush, child, hush! Stop your crying, or I will give you to the Wolf!"

Surprised but delighted at the prospect of so delicious a meal, the Wolf settled down under an open window, expecting every moment to have the child handed out to him. But though the little one continued to fret, the Wolf waited all day in vain. Then, toward nightfall, he heard the Mother's voice again as she sat down near the window to sing and rock her baby to sleep.

"There, child, there! The Wolf shall not get you. No, no! Daddy is watching and Daddy will kill him if he should come near!"

Just then the Father came within sight of the home, and the Wolf was barely able to save himself from the Dogs by a clever bit of running.

Do not believe everything you hear.

    

                                                             

No comments:

Post a Comment