CHÚ DIỆC QUÁ KÉN MỒI NÊN BỊ ĐÓI
Chú Diệc kia hàng ngày âm thầm lội theo bờ suối. Mắt chú nhìn chằm chặp vào làn nước trong, cái cổ dài và cái mỏ nhọn hoắc của chú sẵn sàng phóng ra chộp chút gì cho buổi ăn sáng. Có mấy đàn cá đang nhởn nhơ lội dưới mặt nước trong mát nhưng Chú Diệc xem chừng khó ưa ý con nào sáng nay.
Chú lằm bằm:
-Toàn là cá con bé tí không à! những thứ ít ỏi như thế này không thể nào đủ cho một con Diệc như ta.
Có con cá rô bơi gần đó. Diệc cũng chê:
-Thứ cá này thực sự chẳng là thứ ta cần, ta đời nào lại mở miệng để đớp loại cá ghê như nó cả.
Mặt trời dần dần lên cao. Giờ đây đàn cá bắt đầu rời làn nước cạn gần bờ. Chúng bơi ra xa bờ để có làn nước mát mẻ hơn. Thế là Chú Diệc ta chẳng còn con cá nào để lựa và chọn?
Cuối cùng do đói quá Diệc ta phải chịu khó đớp con ốc sên đang lang thang bên bờ suối tạm cho buổi ăn sáng vậy./.
LỜI BÀN
Trên đời này chúng ta sống làm sao cho dung dị đừng quá cầu toàn hay đòi hỏi quá đáng. Cuộc sống nhân loại đang khổ đau vạn triệu người cơm không có ăn áo không đủ mặc. Ngay các nước cường quốc tây phương ví như Hoa Kỳ vẫn có hàng trăm ngàn người vô gia cư sống lang thang khổ sở. Họ không nơi nương tựa sống đầu phố dưới gầm cầu lang thang đây đó...
Bởi thế con người ta sống nên nhìn xuống đừng có đòi hỏi cao quá. Nhìn xuống ta sẽ thấy còn nhiều người còn khổ hơn ta nhiều lắm để biết đủ là đủ.
-CẦU TOÀN BẤT CẬP
-Nên biết thỏa mãn với cái gì hiện có
-Bạn chớ khó khăn quá trong chọn lựa, phải biết bằng lòng với cái tệ nhất hơn là không có gì cả
-Đức Dalai Lama thứ Mười Bốn có dạy một câu rằng: CHÚNG TA CẦN HỌC THẾ NÀO LÀ NGỪNG MONG MUỐN NHỮNG THỨ CHÚNG TA KHÔNG THỂ NÀO CÓ, NGÕ HẦU CÓ ĐỜI SỐNG BÌNH THƯỜNG VÀ HẠNH PHÚC BỀN VỮNG.
Đời người, chúng ta hay gặp chuyện khổ do lòng mong muốn không hề ngừng lại, có cái này lại muốn cái khác hơn lạ hơn? Cỏ bên kia núi khi nào cũng xanh hơn, do tầm xa của nó nhưng thực chất tới được cũng vậy thôi.
The Heron
A Heron was walking sedately along the bank of a stream, his eyes on the clear water, and his long neck and pointed bill ready to snap up a likely morsel for his breakfast. The clear water swarmed with fish, but Master Heron was hard to please that morning.
"No small fry for me," he said. "Such scanty fare is not fit for a Heron."
Now a fine young Perch swam near.
"No indeed," said the Heron. "I wouldn't even trouble to open my beak for anything like that!"
As the sun rose, the fish left the shallow water near the shore and swam below into the cool depths toward the middle. The Heron saw no more fish, and very glad was he at last to breakfast on a tiny Snail.
Do not be too hard to suit or you may have to be content with the worst or with nothing at all.
***
CHÚ NAI SOI BÓNG
Có Chú NAI Đực kia vừa uống nước bên bờ suối xuân vừa ngắm bóng mình hiện ra dưới làn nước trong leo lẻo. Chú tự hào và hãnh diện về cặp sừng cong đẹp đẻ của mình. Khổ nỗi, chú cảm thấy buồn và hổ thẹn về mấy cái cẳng cao lêu nghêu, khó coi của mình?
Bỗng nhiên chú Nai thở dài:
-Sao phải thế này hả trời? Khi ta đang có cặp sừng đẹp lộng lẫy như vương miện trên đầu, sao trời cao lại bắt ta phải mang mấy cái cẳng xấu xa như thế này được?
Vừa lúc đó, nó đánh hơi được có con BÁO tới gần! NAI hốt hoảng, phóng nhanh vào rừng. Ác hại thay! hai cái gạc rộng vù vờ bị vướng vào một nhánh cây thế là giúp BÁO vồ ngay được nó.
Giây phút cuối cùng Nai Đực mới hiểu ra rằng: chính mấy cái cẳng xấu xa làm nó hổ thẹn mới chính là thứ cứu nó, hoàn toàn không phải cặp sừng đẹp đẽ nai đang mang trên đầu, nhưng là thứ đã làm đời nó tiêu vong ./.
LỜI BÀN
Đây mới là nhược điểm năng gặp của nhân thế. Đời này hay ưa vẻ đẹp hào nhoáng bên ngoài hơn cái tốt quý bên trong. Dù cổ nhân hay nói "tốt gỗ hơn tốt nước sơn" nhưng cộng đồng nhân loại hay bị lừa gạt bởi những cái đẹp bên ngoài.
Trong thương trường cũng vậy; có những mặt hàng mẫu mã bên ngoài rất đẹp rất bắt mắt dung không dùng được lâu dài. Có những quốc gia bao lâu nay chuộng phẩm chất và uy tín hơn là mẫu mã lừa gạt khách hàng. Trên thương trường hàng tiêu dùng của Nhật Bản lúc nào cũng tốt dùng lâu bền hơn mọi thứ hàng tiêu dùng khác. Giới sản xuất Nhật Bản luôn coi trọng phẩm chất bên trong hơn là lừa gạt khách hàng qua vẻ hào nhoáng, bắt mắt...
· * NGƯỜI ĐỜI THƯỜNG COI TRỌNG CÁI ĐẸP BỀ NGOÀI LẠI XEM THƯỜNG NHỮNG THỨ XẤU XA NHƯNG LẠI CÓ ÍCH
· * XẤU MẶT CHẶT NỒI- CHỚ PHỤ CÁI XẤU
-NHÀ GIÀU CÓ LÚC LẠI THIẾU MẺ KHO chuyện Thạch Sùng xưa giàu có ngất trời thi giàu đâu thắng đó nhưng rốt cuộc trong khi thi giàu với vương công lần cuối lại thua vì không tìm đâu ra MẺ KHO những thứ đồ phế thải bể nát, nhà giàu không thể cất lại? Thế là Thạch Sùng thi giàu lại THUA vị vương nên tất cả của cải về tay Vương Công này và hận mà chết HÒA RA CON THẠCH SÙNG CHUYÊN CHẮT LƯỠI
The Stag & His Reflection
A Stag, drinking from a crystal spring, saw himself mirrored in the clear water. He greatly admired the graceful arch of his antlers, but he was very much ashamed of his spindling legs.
"How can it be," he sighed, "that I should be cursed with such legs when I have so magnificent a crown."
At that moment he scented a panther and in an instant was bounding away through the forest. But as he ran his wide-spreading antlers caught in the branches of the trees, and soon the Panther overtook him. Then the Stag perceived that the legs of which he was so ashamed would have saved him had it not been for the useless ornaments on his head.
We often make much of the ornamental and despise the useful.


No comments:
Post a Comment